Posts Tagged ‘Calumny’

Ninda tay Nindak – Slander and the Slanderer

It is common experience that whenever some one is talking ill of another every one listens with attention. Criticism of others seems to add spice to conversations. The criticism may or may not be based on truth.In most cases slander of another is manifestation of the slandererโ€™s own faults and mindset, says the fifth Guru:

เจธเฉเจ–เฉ€เจ เจ•เจ‰ เจชเฉ‡เจ–เฉˆ เจธเจญ เจธเฉเจ–เฉ€เจ† เจฐเฉ‹เจ—เฉ€ เจ•เฉˆ เจญเจพเจฃเฉˆ เจธเจญ เจฐเฉ‹เจ—เฉ€ เฅฅ

เจ•เจฐเจฃ เจ•เจฐเจพเจตเจจเจนเจพเจฐ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจ†เจชเจจ เจนเจพเจฅเจฟ เจธเฉฐเจœเฉ‹เจ—เฉ€ เฅฅเฉงเฅฅ

เจฎเจจ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจœเจฟเจจเจฟ เจ…เจชเฉเจจเจพ เจญเจฐเจฎเฉ เจ—เจตเจพเจคเจพ เฅฅ

เจคเจฟเจธ เจ•เฉˆ เจญเจพเจฃเฉˆ เจ•เฉ‹เจ‡ เจจ เจญเฉ‚เจฒเจพ เจœเจฟเจจเจฟ เจธเจ—เจฒเฉ‹ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจชเจ›เจพเจคเจพ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ เฉซเฉฌเฉงเฉฆ

One who is happy sees every one happy; but one who is afflicted finds every one sick (doing wrong);

All this is got done by God who is present and controls all actions;

(But man seems to forget the presence of God)

O my mind one who sheds delusion sees the Creator in all,

He does not see any one on the wrong path (M: 5, p 610).

Often we do not look within and realize our own faults. Finding othersโ€™ faults then becomes part of our nature. This creates a gulf between man and God:

เจ†เจชเจฃเจพ เจ†เจชเฉ เจจ เจชเจ›เจพเจฃเฉˆ เจฎเฉ‚เฉœเจพ เจ…เจตเจฐเจพ เจ†เจ–เจฟ เจฆเฉเจ–เจพเจ เฅฅ

เจฎเฉเฉฐเจขเฉˆ เจฆเฉ€ เจ–เจธเจฒเจคเจฟ เจจ เจ—เจˆเจ† เจ…เฉฐเจงเฉ‡ เจตเจฟเจ›เฉเฉœเจฟ เจšเฉ‹เจŸเจพ เจ–เจพเจ เฅฅ

เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจ•เฉˆ เจญเฉˆ เจญเฉฐเจจเจฟ เจจ เจ˜เฉœเจฟเจ“ เจฐเจนเฉˆ เจ…เฉฐเจ•เจฟ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ

เจ…เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจธเจนเจธเจพ เจ•เจฆเฉ‡ เจจ เจšเฉ‚เจ•เฉˆ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฌเจฆเฉˆ เจฆเฉเจ–เฉ เจชเจพเจ เฅฅ เฉฉเฉซเฉชเฉฏ

One does not see within himself but hurts others with his words;

His innate nature does not change and he suffers by being separated from God;

He does not mold his mind by obeying the guru which could unite him with God;

Unless he follows the Word, he would keep suffering (M: 3, p 549).

Slander becomes part of a personโ€™s nature based on his past deeds. Like all Karma the slanderer faces the consequences of his actions:

เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจ•เฉ€ เจ—เจคเจฟ เจ•เจคเจนเฉ‚ เจจเจพเจนเจฟ เฅฅ เจ†เจชเจฟ เจฌเฉ€เจœเจฟ เจ†เจชเฉ‡ เจนเฉ€ เจ–เจพเจนเจฟ เฅฅ

เจšเฉ‹เจฐ เจœเจพเจฐ เจœเฉ‚เจ†เจฐ เจคเฉ‡ เจฌเฉเจฐเจพ เฅฅ เจ…เจฃเจนเฉ‹เจฆเจพ เจญเจพเจฐเฉ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เจฟ เจธเจฟเจฐเจฟ เจงเจฐเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจ•เฉ‡ เจญเจ—เจค เจจเจฟเจฐเจตเฉˆเจฐ เฅฅ เจธเฉ‹ เจจเจฟเจธเจคเจฐเฉˆ เจœเฉ‹ เจชเฉ‚เจœเฉˆ เจชเฉˆเจฐ เฅฅ

เจ†เจฆเจฟ เจชเฉเจฐเจ–เจฟ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เฉ เจญเฉ‹เจฒเจพเจ‡เจ† เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจ•เจฟเจฐเจคเฉ เจจ เจœเจพเจ‡ เจฎเจฟเจŸเจพเจ‡เจ† เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉงเฅฅเฉฉเฉชเฅฅเฉซเฉงเฉงเฉชเฉซ

A slanderer can never escape the consequences of his deeds;

He is worse than a thief, an adulterer and a gambler;

By his actions he unnecessarily takes the faults of others;

Godโ€™s devotees bear no ill-will;

Serving them leads to salvation;

But the slanderer led astray by God slanders them;

The influence of past deeds cannot be erased (M: 5. p 1145).

This is how a personโ€™s nature evolves. Since he keeps doing evil, God puts him on the wrong path and lets him suffer:

เจจเจพเจฐเจพเจ‡เจฃเจฟ เจฒเจ‡เจ† เจจเจพเจ เฉ‚เฉฐเจ—เฉœเจพ เจชเฉˆเจฐ เจ•เจฟเจฅเฉˆ เจฐเจ–เฉˆ เฅฅ

เจ•เจฐเจฆเจพ เจชเจพเจช เจ…เจฎเจฟเจคเจฟเจ† เจจเจฟเจค เจตเจฟเจธเฉ‹ เจšเจ–เฉˆ เฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฐเจฆเจพ เจชเจšเจฟ เจฎเฉเจ† เจตเจฟเจšเจฟ เจฆเฉ‡เจนเฉ€ เจญเจ–เฉˆ เฅฅ

เจธเจšเฉˆ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจฎเจพเจฐเจฟเจ† เจ•เจ‰เจฃเฉ เจคเจฟเจธ เจจเฉ‹ เจฐเจ–เฉˆ เฅฅ

เจจเจพเจจเจ• เจคเจฟเจธเฉ เจธเจฐเจฃเจพเจ—เจคเฉ€ เจœเฉ‹ เจชเฉเจฐเจ–เฉ เจ…เจฒเจ–เฉˆ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅ เฉซเฉฉเฉงเฉซ

A person who is pushed by the Lord cannot choose which way to go?

He keeps indulging in innumerable faults and likes evil;

Burns within himself slandering others;

Who can save one who is discarded by the eternal Master?

Let us seek refuge in the ineffable Lord (M: 5, p 315).

The Bible warns people not to be judgmental lest they be subjected to the same:

Judge not, that ye be not judged. For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again (Matthew 7:1-2).

We must therefore be on the guard.

Slandering others is a serious affliction which is incurable except by God:

เจ…เจตเจ–เจง เจธเจญเฉ‡ เจ•เฉ€เจคเจฟเจ…เจจเฉ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจ•เจพ เจฆเจพเจฐเฉ‚ เจจเจพเจนเจฟ เฅฅ

เจ†เจชเจฟ เจญเฉเจฒเจพเจ เจจเจพเจจเจ•เจพ เจชเจšเจฟ เจชเจšเจฟ เจœเฉ‹เจจเฉ€ เจชเจพเจนเจฟ เฅฅเฉจเฅฅเฉซเฉฉเฉงเฉซ

One may try all treatments but none works on a slanderer;

He is led astray by God and keeps suffering in incarnations (M: 5, p 315).

When a person slanders another he takes the latterโ€™s faults and suffers their consequences. Not realizing this he does not spare even Godโ€™s devotees who bear no ill will to any one:

เจธเฉฐเจค เจ•เฉ€ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจœเฉ‹เจจเฉ€ เจญเจตเจจเจพ เฅฅ เจธเฉฐเจค เจ•เฉ€ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจฐเฉ‹เจ—เฉ€ เจ•เจฐเจจเจพ เฅฅ

เจธเฉฐเจค เจ•เฉ€ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจฆเฉ‚เจ– เจธเจนเจพเจฎ เฅฅ เจกเจพเจจเฉ เจฆเฉˆเจค เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจ•เจ‰ เจœเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ

เจธเฉฐเจคเจธเฉฐเจ—เจฟ เจ•เจฐเจนเจฟ เจœเฉ‹ เจฌเจพเจฆเฉ เฅฅ เจคเจฟเจจ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจจเจพเจนเฉ€ เจ•เจฟเจ›เฉ เจธเจพเจฆเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

Slandering saints keeps one in cycles of death and rebirth;

This causes numerous afflictions;

It results in pain and suffering as the slanderer is punished by the messenger of death;

One who comes in conflict with the saints does not enjoy peace. Pause.

Some people argue there is no harm in telling the truth. However one should find fault with others only if he (or she) is free of all faults. The third Guru says:

เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจญเจฒเฉ€ เจ•เจฟเจธเฉˆ เจ•เฉ€ เจจเจพเจนเฉ€ เจฎเจจเจฎเฉเจ– เจฎเฉเจ—เจง เจ•เจฐเฉฐเจจเจฟ เฅฅ

เจฎเฉเจน เจ•เจพเจฒเฉ‡ เจคเจฟเจจ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เจพ เจจเจฐเจ•เฉ‡ เจ˜เฉ‹เจฐเจฟ เจชเจตเฉฐเจจเจฟ เฅฅเฉฌเฅฅ

เจ เจฎเจจ เจœเฉˆเจธเจพ เจธเฉ‡เจตเจนเจฟ เจคเฉˆเจธเจพ เจนเฉ‹เจตเจนเจฟ เจคเฉ‡เจนเฉ‡ เจ•เจฐเจฎ เจ•เจฎเจพเจ‡ เฅฅ

เจ†เจชเจฟ เจฌเฉ€เจœเจฟ เจ†เจชเฉ‡ เจนเฉ€ เจ–เจพเจตเจฃเจพ เจ•เจนเจฃเจพ เจ•เจฟเจ›เฉ‚ เจจ เจœเจพเจ‡ เฅฅเฉญเฅฅ เฉฉเฉญเฉซเฉซ

Slander of none isright; the self oriented ignorant people do this;

They face disgrace and go through terrible hell. 6.

A man becomes what he pursues and acts accordingly;

He reaps what he sows; nothing more needs to be said (M: 3, p 755).

In most cases there is no firm basis for slander. It seems to be caused by jealousy and peace of mind never returns:

เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เฉ เจเจธเฉ‡ เจนเฉ€ เจเจฐเจฟ เจชเจฐเฉ€เจ เฅฅ

เจ‡เจน เจจเฉ€เจธเจพเจจเฉ€ เจธเฉเจจเจนเฉ เจคเฉเจฎ เจญเจพเจˆ เจœเจฟเจ‰ เจ•เจพเจฒเจฐ เจญเฉ€เจคเจฟ เจ—เจฟเจฐเฉ€เจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจœเจ‰ เจฆเฉ‡เจ–เฉˆ เจ›เจฟเจฆเฉเจฐเฉ เจคเจ‰ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เฉ เจ‰เจฎเจพเจนเฉˆ เจญเจฒเฉ‹ เจฆเฉ‡เจ–เจฟ เจฆเฉเจ– เจญเจฐเฉ€เจ เฅฅ

เจ†เจ  เจชเจนเจฐ เจšเจฟเจคเจตเฉˆ เจจเจนเฉ€ เจชเจนเฉเจšเฉˆ เจฌเฉเจฐเจพ เจšเจฟเจคเจตเจค เจšเจฟเจคเจตเจค เจฎเจฐเฉ€เจ เฅฅเฉงเฅฅ เฉซเฉฎเฉจเฉฉ

A slanderer collapses like a wall made of saltpeter (defective material). Pause.

He is enthused to see othersโ€™ shortcomings; he grieves on seeing goodness;

He plans evil day and night and dies, burning within in (M: 5, p 823).

Bhagat Ravidas says a person may do all the acts considered good (based on Hindu beliefs) but they are all negated if he slanders others:

เจœเฉ‡ เจ“เจนเฉ เจ…เจ เจธเจ เจฟ เจคเฉ€เจฐเจฅ เจจเฉเจนเฉเจนเจพเจตเฉˆ เฅฅ เจœเฉ‡ เจ“เจนเฉ เจฆเฉเจ†เจฆเจธ เจธเจฟเจฒเจพ เจชเฉ‚เจœเจพเจตเฉˆ เฅฅ

เจœเฉ‡ เจ“เจนเฉ เจ•เฉ‚เจช เจคเจŸเจพ เจฆเฉ‡เจตเจพเจตเฉˆ เฅฅ เจ•เจฐเฉˆ เจจเจฟเฉฐเจฆ เจธเจญ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจœเจพเจตเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅเจฐเฉฎเฉญเฉซ

If he bathes at the sixty eight Hindu pilgrim centers;

If he worships at the twelve Shivalingams,

Has wells and water tanks dug for the good of the people,

They all go waste if he indulges in slander (Ravidas, p 875).

Further he saysโ€“ bathing at Kurukshetra on solar eclipse day which is considered a sacred action, giving his wife duly adorned in charity, listening to scriptures, offering food, donating his land and mansions that bring adulation and helping others even at the cost of his own interests all go waste and he will keep going through the cycles of death and rebirth.

Generally speaking slander causes animosity but it is not so with Godโ€™s devotees, Bhagats and saints. A man of God is not affected by slander. Instead he feels God is making the slanderer do so for the devoteeโ€™s good. The fourth Guru says:

เจนเจฐเจฟ เจœเจจเฉ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจ—เฉเจจ เจ—เจพเจตเฉˆ เฅฅ

เจœเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจฟเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‡ เจนเจฐเจฟ เจœเจจ เจ•เฉ€ เจ…เจชเฉเจจเจพ เจ—เฉเจจเฉ เจจ เจ—เจตเจพเจตเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจœเฉ‹ เจ•เจฟเจ›เฉ เจ•เจฐเฉ‡ เจธเฉ เจ†เจชเฉ‡ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจนเจฐเจฟ เจ†เจชเฉ‡ เจ•เจพเจฐ เจ•เจฎเจพเจตเฉˆ เฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจ†เจชเฉ‡ เจนเฉ€ เจฎเจคเจฟ เจฆเฉ‡เจตเฉˆ เจธเฉเจ†เจฎเฉ€เจนเจฐเจฟ เจ†เจชเฉ‡ เจฌเฉ‹เจฒเจฟ เจฌเฉเจฒเจพเจตเฉˆ เฅฅเฉงเฅฅ เฉชเฉญเฉงเฉฏ

A man of God praises the Master;

If some one slanders him he does not give up his virtues. Pause;

(He believes)

Whatever is happening is being done by the Master; It does every thing;

The Master motivates and makes us say the words It wants (M: 4, p 719).

The saints and Bhagats look at every thing positively. They even look forward to being criticized for this way they come to know their shortcomings and change course if warranted. Bhagat Kabir says:

เจจเจฟเฉฐเจฆเจ‰ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ‰ เจฎเฉ‹ เจ•เจ‰ เจฒเฉ‹เจ—เฉ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ‰ เฅฅ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจœเจจ เจ•เจ‰ เจ–เจฐเฉ€ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ€ เฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจฌเจพเจชเฉ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจฎเจนเจคเจพเจฐเฉ€ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉ‹เจ‡ เจค เจฌเฉˆเจ•เฉเฉฐเจ เจฟ เจœเจพเจˆเจ เฅฅ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเฉ เจฎเจจเจนเจฟ เจฌเจธเจพเจˆเจ เฅฅ

เจฐเจฟเจฆเฉˆ เจธเฉเจง เจœเจ‰ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉ‹เจ‡ เฅฅ เจนเจฎเจฐเฉ‡ เจ•เจชเจฐเฉ‡ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เฉ เจงเฉ‹เจ‡ เฅฅเฉงเฅฅ

Come every one please slander me;

A man of God loves slander;

Slander teaches the way the parents do. Pause.

One who is slandered goes to heaven;

Because one then gives up evil and remembers Godโ€™s virtues;

The mind is cleansed when slandered, because the slanderer washes off my faults. 1.

Continuing he says:

เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฐเฉˆ เจธเฉ เจนเจฎเจฐเจพ เจฎเฉ€เจคเฉ เฅฅ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจฎเจพเจนเจฟ เจนเจฎเจพเจฐเจพ เจšเฉ€เจคเฉ เฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เฉ เจธเฉ‹ เจœเฉ‹ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉ‹เจฐเฉˆ เฅฅ เจนเจฎเจฐเจพ เจœเฉ€เจตเจจเฉ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เฉ เจฒเฉ‹เจฐเฉˆ เฅฅเฉจเฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจฎเจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเฉ‡เจฎ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ เฅฅ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจฎเจฐเจพ เจ•เจฐเฉˆ เจ‰เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ

เจœเจจ เจ•เจฌเฉ€เจฐ เจ•เจ‰ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเจพเจฐเฉ เฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เฉ เจกเฉ‚เจฌเจพ เจนเจฎ เจ‰เจคเจฐเฉ‡ เจชเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅเฉจเฉฆเฅฅเฉญเฉงเฅฅเจ•เฉฉเฉฉเฉฏ

Any one who criticizes me is my friend;

I pay attention to what the slanderer says;

A slenderer is one who obviates further criticism;

He wants me to lead a better life. 2.

I love being criticized;

Because the slanderer lifts me from vice;

Slander is the best thing that can happen to me;

While I get across the world ocean the slanderer drowns in it (Kabir, p 339).

Indulging in slander is a result of delusion of the mind. Most people are afflicted by this. But a devotee of God is different. We should seek his company Sadh Sangat the holy congregation:

เจ“เจนเฉ เจœเฉ เจญเจฐเจฎเฉ เจญเฉเจฒเจพเจตเจพ เจ•เจนเฉ€เจ…เจค เจคเจฟเจจ เจฎเจนเจฟ เจ‰เจฐเจเจฟเจ“ เจธเจ—เจฒ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเจพ เฅฅ

เจชเฉ‚เจฐเจจ เจญเจ—เจคเฉ เจชเฉเจฐเจ– เจธเฉเจ†เจฎเฉ€ เจ•เจพ เจธเจฐเจฌ เจฅเฉ‹เจ• เจคเฉ‡ เจจเจฟเจ†เจฐเจพ เฅฅเฉจเฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจ‰ เจจเจพเจนเฉ€ เจ•เจพเจนเฉ‚ เจฌเจพเจคเฉˆ เจเจนเฉ เจ–เจธเจฎ เจ•เจพ เจ•เฉ€เจ† เฅฅ

เจœเจพ เจ•เจ‰ เจ•เฉเจฐเจฟเจชเจพ เจ•เจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉˆ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจธเจพเจงเจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจจเจพเจ‰ เจฒเฉ€เจ† เฅฅเฉฉเฅฅ เฉซเฉฌเฉงเฉง

Every one talks of people being misled by delusion but it entangles all;

Only the perfect devotee of the Master remains unattached to every thing. 2.

Do not condemn him he is made by the Master;

Those who receive Divine blessings remember God in Sadh Sangat (M: 5, p 611).

One given to slander does not even spare the saints and the perfect guru. That becomes the cause for his suffering:

เจœเฉ‹ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฐเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจชเฉ‚เจฐเฉ‡ เจ•เฉ€ เจธเฉ เจ…เจ‰เจ–เจพ เจœเจ— เจฎเจนเจฟ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เฅฅ

เจจเจฐเจ• เจ˜เฉ‹เจฐเฉ เจฆเฉเจ– เจ–เฉ‚เจนเฉ เจนเฉˆ เจ“เจฅเฉˆ เจชเจ•เฉœเจฟ เจ“เจนเฉ เจขเฉ‹เจ‡เจ† เฅฅ เฉชเฉฉเฉฆเฉฏ

Any one who slanders the true guru suffers in life;

He is put in the hell of terrible suffering (M: 4, p 309).

Only a true guru can relieve us from evil. However one finds the true guru by Divine grace. Without this the slanderer does not come on the correct path and keeps indulging in slander:

เจœเฉ‡ เจตเจก เจญเจพเจ— เจนเฉ‹เจตเจนเจฟ เจฎเฉเจ–เจฟ เจฎเจธเจคเจ•เจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจฎ เจœเจจเจพ เจญเฉ‡เจŸเจพเจ‡ เฅฅ

เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจธเฉฐเจค เจฆเฉ‡เจนเฉ เจ•เจฐเจฟ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจธเจญเฉ เจฆเจพเจฒเจฆเฉ เจฆเฉเจ–เฉ เจฒเจนเจฟ เจœเจพเจ‡ เฅฅเฉจเฅฅ

เจนเจฐเจฟ เจ•เฉ‡ เจฒเฉ‹เจ— เจฐเจพเจฎ เจœเจจ เจจเฉ€เจ•เฉ‡ เจญเจพเจ—เจนเฉ€เจฃ เจจ เจธเฉเจ–เจพเจ‡ เฅฅ

เจœเจฟเจ‰ เจœเจฟเจ‰ เจฐเจพเจฎ เจ•เจนเจนเจฟ เจœเจจ เจŠเจšเฉ‡ เจจเจฐ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจกเฉฐเจธเฉ เจฒเจ—เจพเจ‡ เฅฅเฉฉเฅฅ

เจงเฉเจฐเจฟเจ—เฉ เจงเฉเจฐเจฟเจ—เฉ เจจเจฐ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ• เจœเจฟเจจ เจœเจจ เจจเจนเฉ€ เจญเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจ•เฉ‡ เจธเจ–เจพ เจธเจ–เจพเจ‡ เฅฅ

เจธเฉ‡ เจนเจฐเจฟ เจ•เฉ‡ เจšเฉ‹เจฐ เจตเฉ‡เจฎเฉเจ– เจฎเฉเจ– เจ•เจพเจฒเฉ‡ เจœเจฟเจจ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจชเฉˆเจœ เจจ เจญเจพเจ‡ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฉฎเฉฎเฉง

Those with good fortune meet saints, the men of God;

Pray to the Lord for saintsโ€™ company to relieve all pain and misery. 2.

The men of God are good people but the unfortunate ones cannot stand them;

The slanderers seem to be stung when the exalted devotees praise God. 3.

Curse makes the slanderers dislike the devotees who have God in mind;

To God those who dislike the guruโ€™s glory are selfish thieves and would be shamed (M: 4, p 881).

The ignorant slanderer harms himself and others:

เจฎเจจเจฎเฉเจ–เจฟ เจ…เฉฐเจงเฉ‡เจธเฉเจงเจฟ เจจ เจ•เจพเจˆ เฅฅ เจ†เจคเจฎ เจ˜เจพเจคเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจ—เจค เจ•เจธเจพเจˆ เฅฅ

เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฐเจฟ เจ•เจฐเจฟ เจฌเจนเฉ เจญเจพเจฐเฉ เจ‰เจ เจพเจตเฉˆ เจฌเจฟเจจเฉ เจฎเจœเฉ‚เจฐเฉ€ เจญเจพเจฐเฉ เจชเจนเฉเจšเจพเจตเจฃเจฟเจ† เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉงเฉงเฉฎ

A self oriented person loses consciousness;

He hurts the self and harms others;

He takes the faults of others through slander; it is like carrying some oneโ€™s load to destination without any wages (M: 3, p 118).

But the Guru is compassionate and pardons the slanderer if he seeks forgiveness:

เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจฟเฉฐเจฆเจ•เฉ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ•เจพ เจซเจฟเจฐเจฟ เจธเจฐเจฃเจฟ เจ—เฉเจฐ เจ†เจตเฉˆ เฅฅ

เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ เจ—เฉเจจเจน เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฌเจ–เจธเจฟ เจฒเจ เจธเจคเจธเฉฐเจ—เจคเจฟ เจจเจพเจฒเจฟ เจฐเจฒเจพเจตเฉˆ เฅฅเฉชเฉฎเฉซเฉซ

If a person slanders the guru but then seeks his sanctuary;

The guru forgives past transgressions and leads him to the holy congregation (M: 4, p 855).

Slander is a disease without treatment. The only escape from it is to seek out a true guru who can guide. Success in this comes through Divine grace.

Search

Archives