Darbar Sahib Hukamnama 16 Dec 2013
Note: In the Shabad below the fifth Guru says that the mortal is afflicted with various types of vices which come in the way of his/her attaining peace. These can be overcome by praising and emulating Divine virtues with the guru’s guidance.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਪੂਰਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਜਾਰੇ ॥ ਮਹਾ ਬਿਖਮੁ ਅਗਨਿ ਕੋ ਸਾਗਰੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੇ ॥੧॥
Soraṯẖ mėhlā 5. Guṇ gāvhu pūran abẖināsī kām kroḏẖ bikẖ jāre. Mahā bikẖam agan ko sāgar sāḏẖū sang uḏẖāre. ||1||
Composition of the fifth Guru in Raag Soratth. (Gaavahu = sing) praise and emulate (gun) virtues of (pooran) the all-pervasive (abinaasi) Eternal Master; this (jaar-e = burns) destroys (bikh-u) the poison of (kaam) lust and (krodh) wrath from the mind.
Remembering the Almighty, (sang-i = company) with guidance of (saadhoo) the guru, (udhaar-e) saves one from (mahaa = great) the terrible (bikham-u) difficult-to-cross, i.e. enables to overcome, the (saagar) ocean of (agan-i) fire, – of four types namely Hans= violence, H-et = attachment to the world-play, Lobh = greed/craving and Kop = anger – one overcomes them all. 1.
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਮੇਟਿਓ ਭਰਮੁ ਅੰਧੇਰਾ ॥ ਭਜੁ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Pūrai gur meti▫o bẖaram anḏẖerā. Bẖaj parem bẖagaṯ parabẖ nerā. Rahā▫o.
(Poorai) the perfect guru (m-ettio = effaces) dispels (andh-era = darkness) ignorance caused by (bharam-u) delusion – being oblivious presence of the Almighty.
(Bhaj-u) remember with (pr-em) love and (bhagat-i) devotion and you will find (prabh-u) the Master (n-era = near) with you.
(Rahaau) dwell on this and contemplate.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ਰਸੁ ਪੀਆ ਮਨ ਤਨ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥ ਜਤ ਕਤ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕਤ ਆਵੈ ਕਤ ਜਾਈ ॥੨॥
Har har nām niḏẖān ras pī▫ā man ṯan rahe agẖā▫ī. Jaṯ kaṯ pūr rahi▫o parmesar kaṯ āvai kaṯ jā▫ī. ||2||
One who (peeaa) drinks (ras-u) the elixir of, i.e. receives, (nidhaan) the treasure of (har-i) the purifying and (har-i) rejuvenating (naam-u) virtues of the Almighty, his/her (man) mind and (tan) body (rah-e) remain (aghaai) satisfied, i.e. s/he needs nothing else – thinks and act with satisfaction.
S/he sees (poor rahiao = pervades) the presence (jat kat = wherever) everywhere of (parm-esur) the Supreme Master who does not (aavai) come or (jaai) goe (kat) anywhere. 2.
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਗਿਆਨ ਤਤ ਬੇਤਾ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਗੁਪਾਲਾ ॥ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਤਾ ਕੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲਾ ॥੩॥
Jap ṯap sanjam gi▫ān ṯaṯ beṯā jis man vasai gopālā. Nām raṯan jin gurmukẖ pā▫i▫ā ṯā kī pūran gẖālā. ||3||
(Jis-u) one in whose (man-i) mind (gupaala = Sutainer) the Almighty (vasai = abides) is remembered; s/he has achieved what people wish to achieve by (jap) recitations and (tap) austerities; s/he (b-eta = knower) attains (tat) real (giaan) awareness – of Naam or Divine virtues and commands.
(Jin-i) those who, (gurmukh-i) with the guru’s guidance (paaiaa) obtain (rattan-u) the jewel of (naam) Divine virtues and commands, and practices them, (ta ki) his/her (ghaala) toil is (pooran = complete) fruitful – s/he attains peace in life, and union with the Creator on death. 3.
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਦੁਖ ਸਗਲੇ ਕਾਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਾ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਬਿਗਾਸਾ ॥੪॥੧੨॥੨੩॥
Kal kales mite ḏukẖ sagle kātī jam kī fāsā. Kaho Nānak parabẖ kirpā ḏẖārī man ṯan bẖa▫e bigāsā. ||4||12||23||
(Sagl-e) all his/her (kal-es) strife and (dukh) distress caused by (kal-i) conflicts (mitt-e = effaced) are removed and (phaasa) noose of (jam) the messenger of death is (kaati) cut, i.e. s/he is not subject to being taken by the messenger of death.
(Kahu) says Nanak the fifth: This happens when (parbah-i) the Master (kirpa dhaari = bestows grace) is kind; then (man) mind and (tan) body, i.e. the whole being, (bigaasa) blossoms. 4. 12. 23.
By Theodorus Singh Teekgur
By Theodorus Singh Teekgur
By Theodorus Singh Teekgur
By Sukhdev Singh
By Parmjit Singh