Posts Tagged ‘SGGS p 1430’

SGGS pp 1429-1430, Raagmaala.

SGGS pp 1429-1430, Raagmaala.

 

SGGS Ragas and Raagmaaala

 

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ॥ ਰਾਗ ਮਾਲਾ ॥

 

Invoking the One all-pervasive Creator who may be known with the true guru’s grace/guidance.

(Raagmaala = rosary/garland) list of ragas or Indian musical measures.

 

Note: The Raagmaala lists six ragas or Indian musical measures, with five wives/raginis and eight sons/sub ragas each. Neither all ragas/raginis/sub ragas listed herein are included in Sri Guru Granth Sahib, nor do all those included in SGGS find place in the list. In the Indian tradition every raga is sung at a given time of the day and night. The list seems to correspond to that with the first raga Bharau being sung in early morning. It is however hard to authenticate the sequence given therein on this basis. There is also no unanimity amongst Sikh scholars whether it should be read when doing reading of Sri Guru Granth Sahib. It is therefore only of academic interest.

 

ਰਾਗ ਏਕ ਸੰਗਿ ਪੰਚ ਬਰੰਗਨ ॥ ਸੰਗਿ ਅਲਾਪਹਿ ਆਠਉ ਨੰਦਨ ॥

 

The singers (alaapah-i) sing in (raag) ragas and (eyk = one) each (raag) raga has (panch) five (barangan) wives or Raginis (sang-i) with it; as also (aatthau) eight (nanadan = sons) sub ragas.

 

I – First Raga: Bharau

 

ਪ੍ਰਥਮ ਰਾਗ ਭੈਰਉ ਵੈ ਕਰਹੀ ॥ ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥ ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥ ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥ ਪੁਨਿ
ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥

 

(Pratham) the first (raag) raga (vai = they) the singers (karahi = perform) sing – in early morning – is Bhairau.  

They (ucharahi = say) sing (panch) five Raagnis (sang-i) with it:  (Pratham) first is Bhairvi, then Bilaavli; next they (gaavah-i) sing Puniaaki and Bangli; and (pun-i) then comes (baari) the turn (ki) of Asleykhi.

 

ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥

 

(Aey) these (paachau) five are (naari) wives of Bhairau raga.

 

ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ ॥ ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥

 

They (sunaavah-i = say) sing Pancham, Harakh, Disaakh; they also (gaavah-i) sing Bangaalam, Madhu and Maadhav – count of six. 1.

 

ਲਲਤ ਬਿਲਾਵਲ ਗਾਵਹੀ ਅਪੁਨੀ ਅਪੁਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥ ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਭੈਰਵ ਕੇ ਗਾਵਹਿ ਗਾਇਨ ਪਾਤ੍ਰ ॥੧॥

 

They (gaavahi) sing two more, namely Lalat/Lalit and Bilaaval (apuni apuni) each is its own (bhaa’nt-i) type.

These are (astt) the eight (putr) sons (key) of Bharav/Bhairau which (paatr) the singers (gaain) sing. 1.

 

II – Second Raga: Maalkaus

 

ਦੁਤੀਆ ਮਾਲਕਉਸਕ ਆਲਾਪਹਿ ॥ ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਪਾਚਉ ਥਾਪਹਿ ॥

 

(Duteeaa) the second raga the singers (aalaapah-i) sing is Maalkaus; they (thaapah-i) place/sing (paachau) five (raagni) wives of the ragas (sang-i) with it. They are:

 

ਗੋਂਡਕਰੀ ਅਰੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ ਗੰਧਾਰੀ ਸੀਹੁਤੀ ਉਚਾਰੀ ॥ ਧਨਾਸਰੀ ਏ ਪਾਚਉ ਗਾਈ ॥ ਮਾਲ ਰਾਗ ਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ॥

 

Gonddkari (ar-u) and Devgandhaari; they (uchaari) sing Gandhaari, Seehuti and Dhanaasri. They (gaaee) sing (aey) these (paachau) five (sang-i laaee) linked with (maal raag kausak) the raga Maalkaus.

 

ਮਾਰੂ ਮਸਤਅੰਗ ਮੇਵਾਰਾ ॥ ਪ੍ਰਬਲਚੰਡ ਕਉਸਕ ਉਭਾਰਾ ॥ ਖਉਖਟ ਅਉ ਭਉਰਾਨਦ ਗਾਏ ॥ ਅਸਟ ਮਾਲਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਏ ॥੧॥

 

They (gaaey) sing Maaru, Mastang, Meyvaara, Prabalchandd, Kausak, Ubhaara, Khaukhatt, Bhauranad; these (astt) eight sons (laaee) placed/sung (sang-i) with (maalkausak) the raga Maalkaus. 1.

 

Third raga – Hinddol-u

 

ਪੁਨਿ ਆਇਅਉ ਹਿੰਡੋਲੁ ਪੰਚ ਨਾਰਿ ਸੰਗਿ ਅਸਟ ਸੁਤ ॥ ਉਠਹਿ ਤਾਨ ਕਲੋਲ ਗਾਇਨ ਤਾਰ ਮਿਲਾਵਹੀ ॥੧॥

 

(Pun-i) then (aaio) comes Hinddol raga (sang-i) with (panch) five (naar-i) wives/raginis and (astt) eight (sut) sons. When the singers (taar milaavahi) join and (gaain) sing together then (taan = waves) then the mood (utthah-i) rises in (kalol) joy, i.e. the music is enjoyable. 1.

 

ਤੇਲੰਗੀ ਦੇਵਕਰੀ ਆਈ ॥ ਬਸੰਤੀ ਸੰਦੂਰ ਸੁਹਾਈ ॥ ਸਰਸ ਅਹੀਰੀ ਲੈ ਭਾਰਜਾ ॥ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ਪਾਂਚਉ ਆਰਜਾ ॥

 

Teylangi and Deyvkari (aaee) come with this raga, Basanti, Sandoor (suhaaee) are pleasant; and (saras) the enjoyable (bhaarja = wife) raagini Aheeri. These (paa’nchau) five (aarja) raaginis are (laaee) are attached/linked (sang-i) with the raga Hi’nddol.

 

ਸੁਰਮਾਨੰਦ ਭਾਸਕਰ ਆਏ ॥ ਚੰਦ੍ਰਬਿੰਬ ਮੰਗਲਨ ਸੁਹਾਏ ॥ ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ ॥ ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ ॥ ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ

 

Surmaanand and Bhaaskar (aaey) come with this Raga; Chandrbimb, Mangal (suhaaey) are pleasant, Sarasbaan (aau) and Binoda (aah-i) are there; the singers (gaavah-i) sing (saras) the enjoyable Basant and Kamoda. (Mai) I have (kahey = said) listed (astt) the eight (putr) sons of the raga (savaari) properly arranged.

 

Fourth Raag – Deepak

 

ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥

 

Then (aaee) comes (baari) the turn of the raga Deepak. 1.

 

ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ ॥ ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥

 

Kachheyli, Pattmanjri, Ttoddi, (kahi = said, alaap-i = in music) are sung. As are Kaamodi (aau) and Goojri (tthap-i) placed (sang-i) with, i.e. are raginis of Deepak Raga. 1.

 

ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ ॥ ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥ ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲ੍ਯ੍ਯਾਨਾ ॥ ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ
ਜਾਨਾ ॥੧॥

 

Kaalanka, Kuntal (aau) and Raama; also two with (naama) names of Kamalkusam and Champak. Together with (gaura) Gaurra, Kaanrra (aau) and Kaliaana, these (astt) eight are (jaanaa) known as (putr) sons of Deepak raga. 1.

 

Fifth Raag – Sriraag

 

ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥ ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥

 

(Vai) they (sabh) all (gaavah-i) sing Sriraag raga (mil-i) together; and (laavah-i) attach (paa’nchau) the five (bara’ngan) wives (sang-i) with it.

 

ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ ॥ ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ ॥ ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ ॥ ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥

 

They (dhari) place Bairaarri, Karnaatti with this raga; they also (gaavah-i) sing (gavri) Gaurri and Aasaavari with it. Sindhvi (alaapi) is sung (paachhai) after (tih) that; these (paanchau) five are (thaapi) placed (sio) with, i.e. these are the five wives of, Sriraag raga. 1.

 

ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ ॥ ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥

 

Saaloo, Saarag, Saagra, Gondd, Gambheer, Gundd, Kumbh (aur) Hameer, are (astt) the eight (putr) sons of Sriraag raga. 1.

 

Sixth Raag – Megh

 

ਖਸਟਮ ਮੇਘ ਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥ ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥

 

(Vai) they – the singers – (gaavah-i) sing (khasttam) the sixth (raag) raga Meygh and (laavah-i) attach (paanchau) five (barangan) wives/raaginis with it.

 

ਸੋਰਠਿ ਗੋਂਡ ਮਲਾਰੀ ਧੁਨੀ ॥ ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾ ਗੁਨ ਗੁਨੀ ॥ ਊਚੈ ਸੁਰਿ ਸੂਹਉ ਪੁਨਿ ਕੀਨੀ ॥ ਮੇਘ ਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਚੀਨੀ ॥੧॥

 

The five raaginis are: Soratth-i, Gondd, Malaari (dhunee) musical measures; and (gun gunee = virtuous) the knowledgeable singers (pun-i) also (gaavah-i) sing Aasa; (pun-i) after that they (keenee = perform) sing Soohau in (oochai) high (sur-i) note. These are (cheeni) known to be attached (sio) with Meygh raga. 1.

 

ਬੈਰਾਧਰ ਗਜਧਰ ਕੇਦਾਰਾ ॥ ਜਬਲੀਧਰ ਨਟ ਅਉ ਜਲਧਾਰਾ ॥ ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਸੰਕਰ ਅਉ ਸਿਆਮਾ ॥ ਮੇਘ ਰਾਗ ਪੁਤ੍ਰਨ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥੧॥

 

Bairaadhar, Gajdhar, Keydaara, Jableedhar, Natt, (aau) and Aujaldhaara; then Sankar (aau) and Siaama. These are (naama) the names of (putran) sons of Meygh (raag) raga.

 

ਖਸਟ ਰਾਗ ਉਨਿ ਗਾਏ ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਤੀਸ ॥ ਸਭੈ ਪੁਤ੍ਰ ਰਾਗੰਨ ਕੇ ਅਠਾਰਹ ਦਸ ਬੀਸ ॥੧॥੧॥

 

(Un-i) they – the singers – (gaaey) sing (khastt) the six (raag) ragas (sang-i) with (tees) thirty (raagni) wives. (Sabhai) all other are (putr) sons (key) of (raaga’nn) the ragas numbering (atthaarah) eighteen + (das) ten + (bees) twenty – to total forty eight. 1. 1.

Search

Archives